Já comeu Laumen?: de 06-07-2010

Muitas pessoas têm a ideia que a comida Japonesa é essencialmente comida crua, mais concretamente Sushi. Normalmente quando se fala em ir comer a um Restaurante Japonês associa-se de imediato à ideia de ir comer Sushi. O Sushi tem que vir acompanhado com o arroz, enquanto o Sashime é carne ou peixe cru simples e fatiado, o qual molha-se no molho de soja antes de ingerir. Eu pessoalmente adoro comer yakuniku entre outros pratos.

Neste tema gostaria de lhes passar alguma informação sobre a minha experiência das idas (Já fui 11 vezes, ficando cerca de 15 dias de cada vez) ao Japão e da minha convivência com o Povo Japonês.

Uma montra dum Restaurante Japonês.Uma das maravilhas do sistema da Restauração Japonesa é o de ser sempre possível escolher da rua e na montra, o prato que iremos comer. Os Restaurantes têm uma montra onde se pode ver os pratos que têm para aquele dia, com uma perfeição tal que parecem mesmo reais, parece mesmo comida o que está nos pratos. Pelo que sei, os pratos são fotografados e através das fotos, as empresas que se dedicam a este tipo de imagem, produzem o prato em cera.

Também é possível saber o preço do prato e os elementos que o compõe, está tudo na montra.

A educação e o respeito com que são atendidos os clientes é outro aspecto de admirar. Não existe a expressão tão vulgar nos nossos Restaurantes, "O que é que você quer?", ou ainda "O que é que o meu amigo vai comer?", ficamos sempre com a impressão que somos bem recebidos num restaurante Japonês. Normalmente quando entramos ouve-se uma grande ovação de todos os empregados; - irashai imasen. A primeira vez que fui comer num Restaurante no Japão, até dei um passo atrás no momento em que atravessei a  porta de entrada, tal foi o vozeirão e o barulho de bater em tachos e panelas que todos os empregados fizeram, ao mesmo tempo que gritavam, "irashai imasen".  Depois de ouvirmos "seja bem-vindo" ouvimos "Domou arigatou gozai imashita" no momento em que estamos a sair do Restaurante, que quer dizer "estamos agradecidos". Muitas das vezes simplesmente dizem "Arigatou" ou ainda "Domou" no momento em que estamos de saída.

Voltando ao tema "Raumén" que soa como "Laumén" porque os Japoneses não têm o "erre" na sua linguagem, devo dizer que foi uma boa surpresa quando fui a Osaka vindo de Kisshiwada city para ir comer um bom "Laumén". O meu amigo e aluno do Mestre Honda tinha-me convidado no dia do treino de Aikido a ir comer com ele e como é natural não hesitei em aceitar o convite.

É bastante habitual durante aquelas duas semanas que estou com eles, ser convidado para ir comer ou para ir visitar um qualquer templo ou Jardim Imperial.

O lugar onde fomos comer era muito simples, deu para perceber que era uma lugar onde iam para comer bem e pagar pouco, o que não me surpreendeu em absoluto. Era um jovem, quem me tinha convidado, filho de um casal Japonês que vivia numa vivenda tradicional Japonesa (Os pais do jovem eram, Juiz e Médica), o que quero dizer é que eram bastante ricos e tinham um estatuto social muitíssimo elevado. Nas traseiras da vivenda tinham um pequeno Jardim com um riacho que passava por baixo de uma pequena ponte, era lindíssimo, assim como a sua vivenda. No interior a casa era despida de qualquer tipo de móvel, só na sala de estar é que tinha uma mesa baixinha, todos os artigos necessários estavam em armários incrustados nas paredes.
Uma sala no Japão.Fiquei a pensar o que fariam as mulheres portuguesas numa casa assim, quanto tempo iria ficar sem móveis aquela linda vivenda! Nós os ocidentais não conseguimos conceber uma casa de habitação sem ser recheada por dentro, para os Japoneses o espaço amplo é fundamental. Um quarto de dormir, com uma jarrinha com uma flor, no centro para decorar, sem mais nada?! Onde estavam as camas? Perguntaria qualquer ocidental que visse pela primeira vez aquela casa ou a de qualquer outro Japonês. As camas, a que chamam "Futon", são retiradas dos armários que estão incrustados nas paredes, correm umas portas que mais parecem paredes de madeira e é ali que guardam as camas quando se levantam. Enrola-se num rolo o "Futon"  e arruma-se no interior do armário, deixando todo o espaço livre e amplo.

Ruamén!
Comemos virados para parede sentados num banco alto, ao nosso lado haviam outros clientes que como nós também estavam virados para a parede. O jovem (27 anos e ainda na universidade, não conseguia ser Juiz como o pai) perguntou-me se queria pouco ou muito mais, o seu Inglês era horrível como era de quase todos com quem tinha tinha contactado antes. Parece mentira, mas na realidade os Japoneses convidavam-me a escrever em Inglês o que lhes queria comunicar, e por sua vez também queriam escrever num papel o que queriam me dizer.

"Litle or much more?", repetia o jovem com um largo sorriso. Para mim era igual e foi o que lhe disse, acrescentado que ele decide-se o que comer.
Um prato de comida Rame num Restaurante.Ele decidiu "much more" e pronto lá foi o empregado buscar o Raumén. Qual não foi o meu espanto quando vi o empregado aproximar-se com uma enorme tigela, a tigela deveria ter uns 30 cms de diâmetro, era enorme, mais parecia um alguidar ou tigela daquelas que usamos para lavar as saladas.

Laumén, laumén , laumén, repetia incessantemente o meu jovem amigo, enquanto com o seu simpático sorriso tentava ler o meu pensamento, pois os seus olhos varriam os meus olhos em busca de uma qualquer pista sobre o que eu estaria a pensar.

Sinceramente, devo confessar que eu estava sempre pronto para tudo e já me tinha mentalizado que deveria reagir sempre com humildade  e simpatia. Adorei sempre o meu tempo no Japão, fui sempre bem recebido, acarinhado e tratado com distinção.

Ruamén é um prato Japonês de origem Chinesa e do qual os Japoneses têm grande prazer em dizer que é deles, pode-se dizer que é um pouco como nós Portugueses com o bacalhau. Todas as localidades têm o "seu" Raumén, Raumén de Hokkaido, etc.
O Raumén é constituído por noodle (noodle parece esparguete) e por um saboroso caldo de miso ou molho de soja, vegetais e carne de porco em forma de bife. Siga o link para saber mais, sobre pratos japoneses ->Mais

Fabrico de noodle.È claro que eu não consegui comer tudo, aquela tigela trazia 4 fatias de carne e vinha cheia até acima, o noodle era muito também, talvez seja por isso que eles consideram que Raumén é um prato de noodle. O noodle apesar de se parecer com a nossa esparguete é de textura e paladar completamente diferente. O fabrico do noodle também é diferente, como se pode ver pela foto ao lado.
Para se comer o noodle tem-se que aspirar ruidosamente, agora imaginem o ruído que se ouvia naquele lugar onde eu tinha sido levado a comer Raumén. Havia pessoas a fazerem fila no exterior, tudo indicava ser um lugar muito procurado, talvez porque era barato e comia-se muito.
Em Portugal Não é correcto fazer ruído e muito menos aspirar a comida, mas ali no Japão há muitos pratos que têm que ser comidos aspirando, principalmente os que têm noodle na sua confecção. Nós temos um ditado, "Em Roma faz como os Romanos".

Um Museu de Raumén?
É verdade no Japão existe um Museu dedicado ao Raumén em Yokohama. Se apanhar o comboio, ao sair da Estação irá perceber que estão ali muitas pessoas para irem ao Museu. Na comida os Japoneses são como nós, são capazes de atravessar as fronteiras para provarem um bom prato.
No Museu poderá provar Laumén de vários pontos do País, desde de Saporo (Norte) a Fukuoka (Sul), Tokyo, etc., mais interessante ainda, se quiser pode comprar um bilhete para o Ano todo, diga-se; passe anual ou passe sazonal que são 3 meses.

Fukuoka rame, é diferente.

Já agora, reparem nos pratos de Raumén, o de Yamagata é o de cima e o  Fukuoka é o de baixo. Há diferenças no paladar de qualquer um dos Raumén que provar lá no Museu, mas o mais importante não é o paladar de qualquer um dos Raumén que comer. É aqui neste ponto que irei focar o aspecto considerado mais importante e que foge ao nosso conhecimento de Ocidental.


Se saltou do cimo da página para aqui, porque não tem tempo nem paciência, ou ainda, se salta de linha em  linha sem completar a leitura das frases. Medite sobre esta máxima do Filosofo Confúcio: - Qual seria sua idade se não soubesse quantos anos tem?
Concluindo: Aquilo que ignora que não lê, não o fazem mais inteligente.

Wakayama Rame.

O Laumén tem uma mensagem e essa mensagem envolve os sentimentos do cozinheiro e o próprio universo, como podem observar no Raumén de Yamagata o centro é vermelho como o Sol que ilumina o nosso planeta.

Como analisaria estes pratos depois de saber que têm uma mensagem? O que lhe diz a sua imaginação o seu espírito de filósofo?

No Laumén de Fukuoka temos o ovo cozido cortado ao meio e entre dois pedaços de carne os quais representam as margens do rio, de lado uma folha de alga marinha tenta transmitir a idéia da floresta. O branco do ovo representa a paz que envolve o coração daquele que caminha pelo rio da vida.
Todos os pratos de Raumén têm tanto para dizer e de tão complexo, que até os próprios Japoneses, os mais velhos ou mais douto, sentem dificuldade em traduzir todo o seu significado.

Há um "disco" no prato de Raumén de Yamagata, tem um espiral cor-de-rosa do interior para o exterior, sabe de que é feito? Se tiver interesse em saber peça essa informação, terei todo o prazer em falar desse disco.

Nunca tinha imaginado que se pudesse transmitir algo pela imagem da comida e sem dúvida foi mais uma agradável surpresa.



Orlando Marques